Modern Poetry in Translation è una rivista inglese di poesia fondata nel 1965 da Ted Hughes e Daniel Weissbort con due obbiettivi: portare la poesia oltre la cortina di ferro e far conoscere agli autori Inglesi e Americani nuovi testi da tutto il mondo, tradotti in inglese.
Da allora la rivista, che è in tutto e per tutto un libello di poesie con alcuni approfondimenti tecnici per autori e traduttori, raccoglie contributi da tutto il mondo traducendoli in inglese. Dentro troviamo solo poesia contemporanea, andando a ricercare per ogni numero le migliori scoperte e le penne più rappresentative di una singola nazione.
Issue 3 2020
Il numero autunnale di MPT, "Origins of the Fire Emoji", ha un focus curato dalla Dead [Women] Poets Society e riporterà in vita voci da tutti gli angoli del mondo: da Enheduanna, una sacerdotessa dell'antica Mesopotamia che è la prima poetessa, al saggio di Suzannah Evans sulla "Resurrezione" Nadia Anjuman, passando per Saffo, Hồ Xuân Hương, Marina Cvetaeva, Lakshmi Holmström, Noémia de Sousa e molti altri. Tra le sue pagine, anche la nuova traduzione di Ali Al-Jamri dell'influente poema di Aboul Qassem Al-Shaabi "The Desire of Life".
Tutto questo e molto altro nella rivoluzionaria rivista dedicata alla poesia in traduzione: per la migliore poesia mondiale leggi MPT.
Lingua: Inglese
Pagine: 146
Dimensioni: 22x14 cm